
Lyrics: Kamijo
Music: Hizaki
幻だと分かって
崩れ行く砂の壁の向こう
溢れ出した終幕の海へ
流された距離...
その歴史は眠る事も許されず
流木のように身を削り
やっと優しくなれた
目を閉じ船を浮かべ
光なき闇へと漕ぎ始めた
重ねてゆく争いの海へ
激動の時代に生まれて
歴史の渦に呑み込まれた
あなたのように強く生きていたい
この想いは 誰もが邪魔させはしない
サヨナラ愛しい人よ
世界が沈んでゆく 優しい水に包まれ
穏やかな日々を静かな波を新たな世界を
Ah...いつからだろう?
揺れることない夢の欠片…
その中にあなたがいた
世界が沈んでゆく 優しい水に包まれ
心の底まで深い闇まであなたを呑み込んで
広がる海…果てなき空へ繋がり
穏やかな日々を静かな風を運んでくる
世界が沈んでゆく 優しい水に包まれ
ただ流れてゆく巡ってゆく 終幕の海を
打ち寄せる波に攫われて
絶え間ない愛に溺れてゆく
このまま記憶に沈みたい
Ah…あなたの眠る海で
Romanji
maboroshi da to wakatte
kuzure yuku suna no kabe no mukou
afuredashita shuumaku no umi e
nagasareta kyori
sono rekishi wa nemuru koto mo yurusarezu
ryuuboku no youni mi no kezuri
yatto yasashiku nareta
me wo toji fune wo ukabe
hikari naki yami e to koki hajimeta
kasanete yuku arasoi no umi e
gekidou no jidai ni umarete
rekishi no uzu ni nomikomareta
anata no youni tsuyoku ikiteitai
kono omoi wa daremo ga jama sase ha shinai
SAYONARA itoshii hito yo
sekai ga shizunde yuku yasashii mizu ni tsutsumare
odayakana hibi wo shizukana nami wo aratana sekai wo
Ah... itsukara darou?
yureru kotonai yume no kakera...
sono naka ni anata ga ita
sekai ga shizunde yuku yasashii mizu ni tsutsumare
kokoro no soko made fukai yami made anata wo nomikonde
hirogaru umi...hate naki sora e tsunagari
odayakana hibi wo shizukana kaze wo hakonde kuru
sekai ga shizunde yuku yasashii mizu ni tsutsumare
tada nagarete yuku megutte yuku shuumaku no umi wo
uchiyoseru nami ni sarawarete
taemanai ai ni oborete yuku
kono mama kioku ni shizumitai
Ah... anata no nemuru umi de
Español
Realizando aquello como una ilusión,
Detrás del muro de arena que se desmorona
Al final del mar desbordante
La distancia ha sido cruzada…
La historia no me permite dormir,
Cortando a alguna persona, como madera a la deriva
Para después, convertirme a la acostumbrada bondad
Navegando en un bote con mis ojos cerrados,
Empiezo a remar en dirección a la oscuridad, tan negra como la noche,
Hacia el tormentoso mar que me cubre
Empezando a nacer en una era de agitaciones,
Soy tragado por el torbellino de la historia
Deseo vivir fuertemente, como tú,
Sobre este pensamiento, no hay nadie que puede interferir
Adiós, mi amada persona
El mundo se esta hundiendo, cubierto con la apacible agua,
Los silenciosos días,y las tranquilas olas, y el Nuevo mundo.
Ah… como viviré tanto?
Los fragmentos de un sueño del que no me puedo desprender,
En el medio de aquello, eso es lo que hay
El mundo se esta hundiendo, cubierto con la apacible agua,
Absorbiéndote hasta la profunda oscuridad, hasta el fondo del corazón
El mar se extiende… dependiendo juntos, con el interminable cielo,
Trayendo un suave viento y silenciosos días
El mundo se esta hundiendo, cubierto con la apacible agua,
El fin el mar se esta retirando alrededor y esta solamente flotando
Transportada fuera de las olas, aquella fractura sobre la orilla,
Ahogándose dentro del amor,
Aquello no termina
Yo deseo hundirme en las memorias, como esto,
Ah… en tu océano durmiente...
English
realizing that it's an illusion
beyond the wall of sand that is crumbling
to the end of the sea that overflows
the distance has been crossed...
that history doesn't allow me to sleep
shaving somebody like driftwood
at last I became accustomed gently
sailing on a boat with my eyes closed
I start to row towards the pitch-black darkness
towards the stormy sea that goes overlapping me
being born in an era of agitations
I'm swallowed by the swirl of history
I wish to live strongly like you
about this thought nobody will interfere with it
Goodbye my beloved person
the world is sinking envelopping with gentle water
the quiet days and the peaceful waves and the new world
Ah... how long will be?
the fragments of a dream that can't shake
in the middle of that there you are
the world is sinking envelopping with gentle water
swallowing you until the deep darkness, until the bottom of the heart
the sea is spreading... tied together with the endless sky
bringing a gentle wind and quiet days
the world is sinking envelopping with gentle water
the end of the sea that is going around and it's just flowing
carried away by the waves that break on the shore
drowning into the love
that doensn't cease
I wish to sink in the memories like this
Ah... in your sleeping sea
崩れ行く砂の壁の向こう
溢れ出した終幕の海へ
流された距離...
その歴史は眠る事も許されず
流木のように身を削り
やっと優しくなれた
目を閉じ船を浮かべ
光なき闇へと漕ぎ始めた
重ねてゆく争いの海へ
激動の時代に生まれて
歴史の渦に呑み込まれた
あなたのように強く生きていたい
この想いは 誰もが邪魔させはしない
サヨナラ愛しい人よ
世界が沈んでゆく 優しい水に包まれ
穏やかな日々を静かな波を新たな世界を
Ah...いつからだろう?
揺れることない夢の欠片…
その中にあなたがいた
世界が沈んでゆく 優しい水に包まれ
心の底まで深い闇まであなたを呑み込んで
広がる海…果てなき空へ繋がり
穏やかな日々を静かな風を運んでくる
世界が沈んでゆく 優しい水に包まれ
ただ流れてゆく巡ってゆく 終幕の海を
打ち寄せる波に攫われて
絶え間ない愛に溺れてゆく
このまま記憶に沈みたい
Ah…あなたの眠る海で
Romanji
maboroshi da to wakatte
kuzure yuku suna no kabe no mukou
afuredashita shuumaku no umi e
nagasareta kyori
sono rekishi wa nemuru koto mo yurusarezu
ryuuboku no youni mi no kezuri
yatto yasashiku nareta
me wo toji fune wo ukabe
hikari naki yami e to koki hajimeta
kasanete yuku arasoi no umi e
gekidou no jidai ni umarete
rekishi no uzu ni nomikomareta
anata no youni tsuyoku ikiteitai
kono omoi wa daremo ga jama sase ha shinai
SAYONARA itoshii hito yo
sekai ga shizunde yuku yasashii mizu ni tsutsumare
odayakana hibi wo shizukana nami wo aratana sekai wo
Ah... itsukara darou?
yureru kotonai yume no kakera...
sono naka ni anata ga ita
sekai ga shizunde yuku yasashii mizu ni tsutsumare
kokoro no soko made fukai yami made anata wo nomikonde
hirogaru umi...hate naki sora e tsunagari
odayakana hibi wo shizukana kaze wo hakonde kuru
sekai ga shizunde yuku yasashii mizu ni tsutsumare
tada nagarete yuku megutte yuku shuumaku no umi wo
uchiyoseru nami ni sarawarete
taemanai ai ni oborete yuku
kono mama kioku ni shizumitai
Ah... anata no nemuru umi de
Español
Realizando aquello como una ilusión,
Detrás del muro de arena que se desmorona
Al final del mar desbordante
La distancia ha sido cruzada…
La historia no me permite dormir,
Cortando a alguna persona, como madera a la deriva
Para después, convertirme a la acostumbrada bondad
Navegando en un bote con mis ojos cerrados,
Empiezo a remar en dirección a la oscuridad, tan negra como la noche,
Hacia el tormentoso mar que me cubre
Empezando a nacer en una era de agitaciones,
Soy tragado por el torbellino de la historia
Deseo vivir fuertemente, como tú,
Sobre este pensamiento, no hay nadie que puede interferir
Adiós, mi amada persona
El mundo se esta hundiendo, cubierto con la apacible agua,
Los silenciosos días,y las tranquilas olas, y el Nuevo mundo.
Ah… como viviré tanto?
Los fragmentos de un sueño del que no me puedo desprender,
En el medio de aquello, eso es lo que hay
El mundo se esta hundiendo, cubierto con la apacible agua,
Absorbiéndote hasta la profunda oscuridad, hasta el fondo del corazón
El mar se extiende… dependiendo juntos, con el interminable cielo,
Trayendo un suave viento y silenciosos días
El mundo se esta hundiendo, cubierto con la apacible agua,
El fin el mar se esta retirando alrededor y esta solamente flotando
Transportada fuera de las olas, aquella fractura sobre la orilla,
Ahogándose dentro del amor,
Aquello no termina
Yo deseo hundirme en las memorias, como esto,
Ah… en tu océano durmiente...
English
realizing that it's an illusion
beyond the wall of sand that is crumbling
to the end of the sea that overflows
the distance has been crossed...
that history doesn't allow me to sleep
shaving somebody like driftwood
at last I became accustomed gently
sailing on a boat with my eyes closed
I start to row towards the pitch-black darkness
towards the stormy sea that goes overlapping me
being born in an era of agitations
I'm swallowed by the swirl of history
I wish to live strongly like you
about this thought nobody will interfere with it
Goodbye my beloved person
the world is sinking envelopping with gentle water
the quiet days and the peaceful waves and the new world
Ah... how long will be?
the fragments of a dream that can't shake
in the middle of that there you are
the world is sinking envelopping with gentle water
swallowing you until the deep darkness, until the bottom of the heart
the sea is spreading... tied together with the endless sky
bringing a gentle wind and quiet days
the world is sinking envelopping with gentle water
the end of the sea that is going around and it's just flowing
carried away by the waves that break on the shore
drowning into the love
that doensn't cease
I wish to sink in the memories like this
Ah... in your sleeping sea
/a>
FuLl MoViEs
MoViEs To mOvIeS
XXX +24 <
Post a Comment